立法會主席梁君彥昨日(2日)表示,立法會將於本月內為直播會議提供實時字幕服務,讓觀看立法會會議直播的市民更清晰掌握會議內容,進一步提升議會透明度。

梁君彥表示,秘書處同事和科大訊飛的團隊正如火如荼為推出實時字幕做好準備,包括在各個會議進行時做實時測試;立法會會議期間亦會進行演練和現場演示,讓議員、政府官員和傳媒先睹為快。
梁君彥解釋,直播會議實時字幕屬於智慧謄錄系統「智識聽」的第三期項目。「智識聽」在會議期間謄錄與會者發言,將廣東話轉為書面語,人工智能工具會根據上文下理和語言學特徵,自動進行「智慧斷句」。幕後的秘書處同事在字幕自動生成後,有不足10秒時間作把關、修正,做到「人機合一」,字幕隨即加到直播畫面「新鮮出爐」,整個過程不足20秒。
他表示,會一直鼓勵秘書處善用人工智能,提升議會效率和透明度。歷時3年、前後共3期的「智識聽」成本大約2,200萬元,不單大幅縮短會議逐字紀錄的擬備時間,更讓立法會推出更多優質服務,可謂「物超所值」。為推行實時字幕,秘書處還準備了2億5,000萬字的議事錄、約400小時的會議錄音連謄本,以及20萬組關鍵詞,供科大訊飛訓練「智識聽」,現時準確率已提升至96%,但仍有少許錯漏,例如北部都會區的地名等,會提供資料給系統學習。
梁君彥表示,訓練成果大家很快就「看得見」,計劃本月內在立法會網頁、手機應用程式、YouTube頻道以及立法會綜合大樓內的電視系統看到。